GENTE-03-IE.jpg

 

Cada vez mais carioca, o ator português Ricardo Pereira já anda trocando de sotaque. Depois de estrelar uma campanha de uma montadora de carros sem dar pinta de sua origem, ele estará na próxima novela das 19h, “Aquele Beijo”, de Miguel Falabella, como o protagonista filho de portugueses nascido no Rio.
Não vai confundir os sotaques?
Não! Por ter nascido no Brasil, o personagem fala em casa, com os pais, com o sotaque português, mas com a galera na praia, sem sotaque. Tenho que redobrar o cuidado.
Como faz para controlar o chiado?
Eu tenho esse trabalho bem antes de “Insensato Coração” (em que viveu o brasileiro Henrique), com a fonoaudióloga Rose Gonçalves. Para a novela do Gilberto Braga, comecei a me consultar toda semana com a Leila Mendes. Trabalhamos os textos que vamos gravar em voz alta, ouço muitos programas de rádio, vejo filmes, tudo para ir me acostumando com o jeito brasileiro de falar. Mas eu não perdi o sotaque português, só aprendi a controlar.
É o seu quarto trabalho com o Falabella. Como surgiu essa parceria?
Conheço o Miguel há um tempo, será a minha segunda novela com ele. Ele é um símbolo no Brasil. Escreve, dirige e atua. É uma pessoa eclética que tem muita paixão pela profissão. Tenho uma admiração enorme por ele, é uma pessoa que respeito muito.