CARTAZ-03-IE-2184.jpg

 

 

 

Uma antologia de grandes poetas franceses, espanhóis e alemães do porte de Guillaume Apollinaire, Federico García Lorca e Heinrich Heine já se justifica pela qualidade dos autores – e, mais ainda, pelo nome por trás das traduções, o também poeta Carlos Drummond de Andrade. Reunidos pela primeira vez no livro “Poesia Traduzida” (Cosac Naify), os 64 poemas foram publicados originalmente em jornais e revistas. Eis a versão para “A Lagartixa”, de Jacques Prévert: “A lagartixa do amor/Fugiu mais uma vez/ Deixando-me nos dedos/Sua cauda. Bem feito: /Eu queria prendê-la.”

CARTAZ-LIVRO-02.jpg

 

Leia um trecho do livro:

PRODÍGIOS DA LIBERDADE

Nos dentes da armadilha,

a pata da raposa.

E o sangue sobre a neve,

o sangue da raposa.

E marcas sobre a neve,

as marcas da raposa

que foge com três patas,

sob o sol já poente,

levando entre seus dentes

uma lebre ainda viva.